Фреймовое представление синтактико-семантических отношений на материале научно-технических текстов по космонавтике

Язык труда и переводы:
УДК:
81.37
Дата публикации:
22 марта 2023, 15:13
Категория:
Современные методы и технологии корпусной лингвистики
Авторы
Атамась Виктория
МГТУ им. Н.Э. Баумана
Аннотация:
Рассмотрены семантические структуры глаголов научно-описательных и научно-технических текстов по авиации и космонавтике. Для этого были изучены тексты научных статей по авиации и космонавтике на русском языке, написанные различными авторами. Из этих публикаций были извлечены примеры предложений, и был произведен их семантический анализ. Исследовались такие глаголы, как рассматривать, дорабатывать, предлагать, предъявлять и другие, как наиболее характерные для текстов такого типа. В результате были выявлены характерные для этой области научной литературы особенности русского языка.
Ключевые слова:
фреймовая семантика, падежная грамматика, профессиональный текст, падежи глаголов
Основной текст труда

Введение

Различные вопросы семантики, синтактико-семантических структур и валентности глаголовосвещены во множестве научных публикаций [1–6]. Чаще всего при этом в литературе встречаются те или иные особенности семантических структур в том или ином языке или у той или иной этнической, языковой, возрастной и т. д. группы [7–10]. Исследование особенностей семантических структур у какой-либо специальной, в том числе узкопрофессиональной литературы практически не встречается. Тем не менее изучение особенностей профессиональных текстов представляет научный интерес, так как язык, в письменной речи посвященный узкоспециализированной тематике отличается от общеупотребимого. Особенный интерес приставляют профессиональные тексты по техническим специальностям, так как специалисты технических профессий часто в своей письменной речи практически изобретают свой «язык», сильно отличающийся от общеупотребимого. Особенно актуально это в области авиации и космонавтики, так как там помимо огромного числа сугубо профессиональных авиационных и космических аббревиатур, характерных только для этой области техники возникли особенности изложения научных идей, редко встречающиеся в других текстах. Все это обуславливает высокую актуальность изучения научно-описательных и научно-технических текстов по авиации и космонавтики с точки зрения семантики.

Методы

Для целей проводимого исследования были отобрано некоторое количествонаучных статей на русском языке по авиации и космонавтике. Затем из этих статей были извлечены предложения с исследуемыми глаголами. Часть извлеченных предложений представлена в табл. 3. В этой таблице представлена только часть извлеченного и проанализированного материала из-за его большого объема. Затем был осуществлен анализ по плану, представленному в табл. 1.

Таблица 1

Анализ одного из извлеченных предложений

Предложение с исследуемым глаголом

Параметр

Результат разбора

Рассматривается задача управления спуском возвращаемого аппарата с околоземной орбиты в условиях «усиленных» возмущений

Валентность

1, со словом задача

Агент действия

Контрагент

Объект действия

Задача

Адресат

Результат действия

Инструмент

Источник действия

Цель

Время действия

Настоящее время

У предложения глагол выделяется жирным шрифтом. Затем выявляется его валентность, т. е. число слов, связанных с этим глаголом. В нашем примере валентность глагола равна 1, так как слово «рассматривается» связано только со словом «задача». Затем последовательно осуществляется разбор семантических падежей по следующему плану (табл. 2).

Таблица 2

План семантического анализа предложения

Аргументы (октанты)

1

Агент действия — одушевленный индикатор действия

2

Контрагент — сила, против которой направлено действие

3

Объект действия — некоторая вещь

4

Адресат — лицо в пользу или во вред которого совершается действие

5

Результат действия

6

Инструмент

7

Источник действия — место, откуда действие начинается

8

Цель — место, куда приводит действие

9

Время действия

После извлечения исследуемых предложений и разбора их по вышеизложенному плану был произведен анализ полученных результатов, который позволил выявить характерные для этой области письменной речи особенности.

Результаты

Часть извлеченных примеров представлена в табл. 3.

Таблица 3

Извлечение примеров синтактико-семантических структур глаголов на материале текстов по авиации и космонавтике (часть материала)

Предложение с исследуемым глаголом

Параметр

Результат разбора

1

Рассматривается задача управления спуском возвращаемого аппарата с околоземной орбиты в условиях «усиленных» возмущений

Валентность

1, со словом задача

Агент действия

Контрагент

Объект действия

Задача

Адресат

Результат действия

Инструмент

Источник действия

Цель

Время действия

Настоящее время

2

Разработанный ранее терминальный алгоритм управления ёспуском существенно доработан для выполнения ограничений по точности посадки, перегрузке и расходу топлива

Валентность

1, со словом алгоритм

Агент действия

Контрагент

Объект действия

Алгоритм

Адресат

Результат действия

Инструмент

Источник действия

Цель

Время действия

Настоящее время

3

Предложен способ автоматического сдвига точки схода с орбиты, адаптации к фактическим условиям движения и модификации опорной зависимости угла крена, что обеспечило выполнение заданных ограничений при действии совокупности «усиленных» возмущающих факторов

Валентность

1, со словом способ

Агент действия

Контрагент

Объект действия

Способ

Адресат

Результат действия

Инструмент

Источник действия

Цель

Время действия

Настоящее время

4

К разрабатываемым сейчас в России и США новым многоцелевым пилотируемым кораблям (возвращаемый аппарат — ВА и Orion) предъявляются повышенные требования по точности их приведения к месту посадки, снижению максимальной перегрузки и уменьшению расхода топлива

Валентность

1, со словом требования

Агент действия

Контрагент

Объект действия

Требования

Адресат

Результат действия

Инструмент

Источник действия

Цель

Время действия

Настоящее время

5

Для принятых аэродинамических форм с гиперзвуковым качеством порядка 0,3 эти требования могут быть выполнены при новом подходе к созданию алгоритма управления

Валентность

1, со словом требования

Агент действия

Контрагент

Объект действия

Требования

Адресат

Результат действия

Требования могут быть выполнены при новом подходе

Инструмент

Источник действия

Цель

Время действия

Настоящее время

В ходе анализа полученных результатов были выявлены следующие особенности текстов по авиации и космонавтике. Валентность глаголов в этих текстах чаще всего равна или 0 или 1, крайне редко 2 и почти никогда больше. Практически никогда у предложения нет явного агента действия. Чаще всего в тексте действуют либо неодушевленные предметы (обычно это различные авиационные и космические приборы и машины), либо действующее лицо как бы остается за кадром. При этом читателю текста очевидно, что действующее лицо это сам исследователь того или иного научного вопроса, но само действующее лицо не упоминается в тексте, например: Предложенспособ автоматического сдвига точки схода с орбиты, адаптации к фактическим условиям движения и модификации опорной зависимости угла крена, что обеспечило выполнение заданных ограничений при действии совокупности «усиленных» возмущающих факторов.

Понятно, что способ предложен авторами данной научной статьи, но нигде в тексте это явно не указывается. Естественно, практически никогда в исследуемых текстах нет контрагента, так как и агента нет. В качестве контрагента максимум могут выступать некие неблагоприятные силы природы, например радиация. Объект действия — чаще всего это или алгоритм, или разрабатываемый способ или испытуемый прибор (машина). Адресат — обычно отсутствует или это просто читатель, которому сообщается тот или иной научный факт, например: Разработанный ранее терминальный алгоритм управления спуском существенно доработан для выполнения ограничений по точности посадки, перегрузке и расходу топлива. Нам просто сообщается, что алгоритм доработан.

Результат действия в научно-описательных или научно-технических текстах обычно это и есть какой-то научный факт, установленный в ходе того или иного исследования, например: Для принятых аэродинамических форм с гиперзвуковым качеством порядка 0,3 эти требования могут быть выполнены при новом подходе к созданию алгоритма управления. Инструмент чаще всего отсутствует или буквально указывается какой-то конкретный технический инструмент, который позволяет сделать, что-то запланированное в ходе эксперимента или моделирования того или иного исследуемого процесса. Источник действия крайне редко встречается в текстах. Цель также крайне редко упоминается напрямую. Цель может быть упомянута просто в самом начале конце текста и в его конце, а сам текст – представлять описание пути по достижению цели. Время действия чаще всего или настоящее или будущее.

Заключение

Характерной особенностью научно-описательных и научно-технических текстов является, то, что актор действия почти всегда за кадром, например, задача рассмотрена, алгоритм доработан и т. д. практически никогда не указывается, кто осуществляет действие, при этом из текста, очевидно, что чаще всего действия осуществляют сами авторы текста. Тексты написаны в формате своего рода отчета, описания алгоритма действий по достижению того или иного результата. Также немало времени уделяется описанию условий и трудностей, которые имеют места при решении стоящей задачи. Наиболее часто предложения одновалентные, т. е. с глаголом связано только одно слово и именно с этим словом что-то делается. Наиболее распространенный тип предложения в текстах по авиации и космонавтики – это какое-либо научное утверждение, констатация того или иного факта или описание конкретного действия с исследуемым объектом.

Типовая структура такого текста — вначале утверждается некоторая цель, а потом преимущественно описательными предложениями показывается путь по достижению этой цели.

Литература
  1. Рахилина Е.В., Тестелец Я.Г. Научное наследие Ч. Филлмора и современная теория языка. Вопросы языкознания, 2016, № 2, с. 7–21. DOI: https://doi.org/10.31857/s0373658x0000974-0
  2. Лютикова Е.А. Падежная морфология, синтаксические категории и проблема классификации падежей. ActaLinguisticaPetropolitana. Труды института лингвистических исследований, 2017, т. 13, № 1, с. 652–679.
  3. Алисултанов А.С. Функционально-семантический анализ долготы гласных в рутульском языке. Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки, 2018, т. 12, № 4, с. 36–41. DOI: https://doi.org/10.31161/1995-0667-2018-12-4-36-41
  4. Кострова О.А. Синтаксис предложения в современных зарубежных грамматиках немецкого языка. (обзор). Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6. Языкознание. Реферативный журнал, 2003, № 2, с. 147–164.
  5. Халидов А.И. Лингвометодическое исследование морфологической и морфолого-синтаксической интерференции в русской речи учащихся-чеченцев. Lingua-Universum, 2017, № 2, с. 3–23.
  6. Шамина Л.А. Структурная и семантическая сложность аналитических конструкций сказуемого в тувинском языке. Международный научно-исследовательский журнал, 2016, № 11-2 (53), с. 67–69. DOI: https://doi.org/10.18454/IRJ.2016.53.140
  7. Гусаева Р.Р. Лексические особенности гуладтынского говора. Вектор науки Тольяттинского государственного университета, 2015, № 1 (31), с. 102–107.
  8. Лазарева М.В., Арабаджи Ю.И. О влиянии фразовых глаголов на продуктивность современного английского языка. Ученые записки Санкт-Петербургского университета технологий управления и экономики, 2022, № 1 (77), с. 29–45. DOI: https://doi.org/10.35854/2541-8106-2022-1-29-45
  9. Parsadanyan L. Comparative analysis of deep cases (on the material of English and Armenian languages). Cross-Cultural Studies: Education and Science, 2018, vol. 3, no 1, pp. 106–115. DOI: https://doi.org/10.24411/2470-1262-2018-10011
  10. Мансурова Р.М. Влияние родного языка на русскую речь детей-карачаевцев. Мир науки, культуры, образования, 2016, № 6 (61), с. 69–71.
Ваш браузер устарел и не обеспечивает полноценную и безопасную работу с сайтом.
Установите актуальную версию вашего браузера или одну из современных альтернатив.